<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>ommadawn.dk - China Miéville</title>
		<link>http://www.ommadawn.dk/design2.php?tagid=333</link>
		<item>
			<title>Ambassade-by</title>
			<link>http://www.ommadawn.dk/design2.php?sideid=1381</link>
			<guid>http://www.ommadawn.dk/design2.php?sideid=1381</guid>
			<description>&lt;p&gt;Tags: Anmeldelse, Bog, China Miéville, Hugo-finalist, Science fiction, Ærlighed&lt;p&gt;&lt;p&gt;
Anmeldelse af &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Embassytown"
onclick="target='newwindow'"&gt;&lt;b&gt;&lt;em&gt;Embassytown&lt;/em&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;,
af
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/China_Mi%C3%A9ville"
onclick="target='newwindow'"&gt;China Miéville&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;

&lt;p align="center"&gt;
&lt;img src="/grafik/2012/embassytown.png" alt=""/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Skitse:&lt;/b&gt;
Hver gang et nyt rumskib er på besøg, bliver der holdt et
ankomst-bal (omend det bliver holdt lige før det tager afsted igen).
Ambassaden er fuld af kendte og ukendte. Fortælleren funderer
over sit underlige valg: at blive her.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Er det science fiction?&lt;/b&gt;
Vi er på en anden planet, del af et større galaktisk rige, og de indfødte
taler mærkeligt. Lad mig bare stoppe her og opsummere: ja, det er sf.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Temaer:&lt;/b&gt;
Det største tema er forholdet mellem mennesker og de lokale på
Arieka. De lokale har 2 munde, der taler samtidig. Det skal der til
for at udtrykke deres bevidsthed korrekt. De 2 munde siger noget
forskelligt. Nedenfor et eksempel på hvordan et navn kan lyde.
&lt;/p&gt;
&lt;p align="center"&gt;
&lt;img src="/grafik/2012/surlteshecher.png" alt=""/&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
For overhovedet at kunne kommunikere, er de menneskelige ambassadører
nødt til at efterligne denne måde at tale på. Løsningen har hidtil været
at have en slags tvillinger tale i munden på hinanden (organiseret!).
Ambassadørerne har deres egen slags dobbeltnavne, fx MagDa. Teknisk
set hedder den ene Mag og den anden Da, men man skal helst ikke kunne
regne ud, hvem der hedder hvad. Selv da er kommunikationen ikke perfekt.
Mennesker kan lyve, og ariekanerne synes det er umuligt, svært, eksotisk.
På andre områder er gabet større, og uforståeligt. Måske går det bedre
nu hvor der kommer en ny slags ambassadør.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Fortælleren hedder Avice Benner Cho. (ABC -- det er vist ikke et tilfælde.)
Hun er del af det lokale sprog fordi hun har været med til at skabe et nyt
udtryk. Hun repræsenterer også en helt anden del af universet: det at kunne
rejse fra planet til planet.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Er det godt?&lt;/b&gt;
Bogen er fascinerende, jeg har skovlet den i mig på ganske få dage, bl.a. fordi
jeg havde svært ved at lægge den fra mig. Miljøet er rigt (jeg har koncentreret
mig om nogle ganske få områder ovenfor, men der er masser af andre). En velfortjent
nomineret.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;
Så vidt jeg har forstået er dette en af de bøger,
der vil blive drøftet på
&lt;a href="http://fantasticon.dk/fantasticon2012/"
onclick="target='newwindow'"&gt;Fantasticon&lt;/a&gt;
her i weekenden, på et panel der hedder
"Recent trends in science fiction novels".
&lt;/p&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 30 May 2012 00:00:00 +0200</pubDate>
			<category>Anmeldelse</category><category>Bog</category><category>China Miéville</category><category>Hugo-finalist</category><category>Science fiction</category><category>Ærlighed</category>
		</item>
		<item>
			<title>Covehithe</title>
			<link>http://www.ommadawn.dk/design2.php?sideid=1296</link>
			<guid>http://www.ommadawn.dk/design2.php?sideid=1296</guid>
			<description>&lt;p&gt;Tags: Anmeldelse, BSFA nomineret, China Miéville, Fantasy, Novelle&lt;p&gt;&lt;p&gt;
Anmeldelse af &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/books/2011/apr/22/china-mieville-covehithe-short-story"
onclick="target='newwindow'"&gt;&lt;b&gt;"Covehithe"&lt;/b&gt; (gratis)&lt;/a&gt;,
af
&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/China_Mi%C3%A9ville"
onclick="target='newwindow'"&gt;China Miéville&lt;/a&gt;.
&lt;/p&gt;

&lt;p align="center"&gt;
&lt;img src="/grafik/2012/covehithe.jpg" alt=""/&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Skitse:&lt;/b&gt;
Dughan og hans datter sniger sig ind i et område,
der er afspærret. Der skal ske noget derinde, og
de to får et lille eventyr ud af det.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Er det science fiction?&lt;/b&gt;
Jeg kom ikke rigtigt godt overens med ordet
"petrospektral", så jeg ender med at kalde det fantasy.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Temaer:&lt;/b&gt;
Noget af stål-bjælker beslutter sig en morgen for
ikke mere at ligge på havets bund, men at gå en lille
tur på land. Men hvorfor?
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Er det godt?&lt;/b&gt;
Jeg tror vi har fat i det berømte gennemsigtige sprog,
men det gør jo ikke noget. Jeg synes til gengæld det er
irriterende, at jeg ikke helt når at få et forhold til
far-datter.
&lt;/p&gt;
</description>
			<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
			<category>Anmeldelse</category><category>BSFA nomineret</category><category>China Miéville</category><category>Fantasy</category><category>Novelle</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
